Български език за деца на мигранти трябва да бъде забавно, красиво и ясно

Български език за деца на мигранти трябва да бъде забавно, красиво и ясно

"Фергана" Говорих с Irinoy Aleksandrovnoy за проблемите на езиковото обучение на чужди деца на български език.

- Но Министерството на български като чужд произведени наръчници за възрастни?







Това е трудно, когато не може да се разведе с деца по възраст и ниво на владеене на езика. Децата са най-различни: някой в ​​семейството е нараснал, който е учил в Съветския съюз е все още, и те по някакъв начин се говори на руски. Това се случва, че възрастният, че нещо може да се каже, но е много слаб "пазар" Език: Моите твоя не разбират. Това не е език, това е като се започне лексикални форми, които те могат само да говорят и да четат или пишат - не, не знам буквите. Ние всички - различни проблеми, но да практикуват дойдат заедно. И какво да правя с тях?

Опитахме се да пея в клас, за да играят. Всеки път, когато трябваше да се импровизира. Необходимо е да бъде художник и голям професионалист, така че при такива обстоятелства да извършва дейност. Но за да систематично преминете на български език, се нуждаят от специални програми за обучение.

Децата на мигранти са много нетърпеливи да научат, че имат отлична памет. И ние трябва да използваме тези възможности.

- Какво е най-трудното нещо в преподаването на български език, така че децата inofonam?

- Има много трудности. Например, как да се обясни какви съществително? Български език - езикът на окончания. Децата разбират защо Улугбек повече, а Ирод повече: тъй като това е - едно момче, а тя - момичето. Но за да се обясни защо "леглото" е женствена и "диван" - мъжки, логически невъзможно, и те трябва да запомните всичко. Разбира се, децата да имат добра памет, но е трудно.

Те не улови елементарни семантични връзки. Например, напишете изречението: "Красива кола върви бързо надолу по улицата." Аз предлагам да се комбинират думи в изречение с въпросите: Какво? какво от това? какво прави? къде? как? И те не могат. Може би защото на техния майчин език е подредена по различен начин. Но логиката на общ живот!

Трудно е да се обясни защо глагола и съществително на живо от различни закони. Какви са закони / правила / правилата за съчетаване на думите. И когато детето влиза в един обикновен руски училище, а той е помолен да: постави съществително в предложен случай - всичко, ступор, той не разбра какво искаше от него.







Мислех си как да се изгради курс за обучение, и осъзнах, че можете да се опитате да се премине от безсъзнание спомняне да наблюдават модели, а след това тези модели се изтеглят постепенно до основните понятия и основните понятия.

На щастието си с нас, той се съгласи да работи прекрасен човек и режисьор Роман Ершов ( "миниатюрни"), с които сме свикнали да са заснети подобни образователни филми. Предишен опит и знания една от друга е много полезна! Романът е много добре знае, че ние сме стрелба, е много добър с нашия метод се предлага много интересни "парчета", които след това се появяват на екрана, забавно, забавно! Ние сме на пари, взети в наем цялата необходима Cine и прострелян пет филма от 10 минути всяка, всички играят себе си деца, и узбеки и таджики, и български. Тези сладки деца Internationale! За да работите на снимачната площадка на грешно говорещи деца са били ужасно трудно! Но това беше важно за мен.

В моя случай, да се съчетаят тези две потребности: Знам, децата и имат богат опит обучението по български език като чужд.

В момента сме на етапа на презапис: в образователен филм трябва да звучи всичко примерен. Рускоезичните деца ще изкажат. Сформирана прост, за мое съжаление! Чакаме "опашка" в звукозаписното студио като принцип на остатъчна, "евтини". Когато дъжда. Диск - далеч. И това е - творчество!

Трябва да спомена, с голяма благодарност и Даниел Lyubarova (председател на организацията "Децата на Санкт Петербург"), който незабавно откликнаха на моята идея за създаване на оригинални образователни материали и да участва във финансирането на проекта в началото на тази.

Оказва се, че техните приятели, съседи, роднини - всички онези, които ме подкрепиха, като мога да се доверя - Поех в доброволчески дейности! Но това ще бъде интересно, ако имаме много пари им за правото им да бъдат доброволци (!) За да се плати.

- Колко търсите?

- На начинаещи - 400 хиляди рубли. На филми - 600 хиляди. Той е много малък, по днешните стандарти. Аз все още слуша учтиво, но до този момент повече от приказки не става. И нямам сили да се бори за затворени врати, отново, загубен с кола и ентусиазъм.

- Но в Съветския съюз републики учат децата на български език. Тези стари книги се съхраняват? Защо те не работят?

- Когато започнахме работа по проекта ни, разбира се, имахме тема "Мониторинг на пазара на" обучение продукти: (! Ужаса) изглежда, че разполага с интернет, адресирана до колеги от Узбекистан. Чухме в отговор на искане за сканиране и изпращане на поне няколко страници на книгите, в които те учат децата си на български език? Дори не гледам! Всички скучно, сиво, безнадеждно остарели.

- Какво? Социалистическата тема или техника?

- И теми ( "напред към победата на комунизма!"), И техника - всичко остарели. И днес, в тези страни на преподаването на българския език е в пълен упадък.

Нашата политика - не скучно, че е забавно за децата. Няма по-предна граматика, друга техника, предназначена за съхранение на цели комуникационни парчета. Даваме проби, положението на използване на фрази, къде и как звучи ... Но ние трябва да завърши тази програма. И за това, повтарям, ние се нуждаят от пари.