Практикуването дикция

Красива него - важен фактор за успех в кариерата и личния dizni. Ckorogovorki за развитието на речта и дикция обучение. Съвети - как да работят по ритъм.







"По-рядко се чува на сцената добър скоропоговорка, претърпени с темпо, което ясно в ритъм, ясно на дикция, произношение и предаване на мисълта. Речитатив ние не оставят ясна и смазана, тежки, объркани. Това не е дърдорене, и да излиза, vyplovyvanie или разливане на думите. речитатив трябва да се развива в много бавен, преувеличено ясно това. от дълго и често повтаряне на едни и същи думи в апарата за дърдорене реч се коригира, така че да се учи да направя една и съща работа в бързо темпо. Това Тя изисква постоянна практика и трябва да ги направят, като етап не можем да направим без зъбчето Twisters ". KS Станиславски.

Развитие на речта технология говорител, chotkomu произношение на думи и фрази, които помагат на дикция говорител Twisters на българската народна език. Говорител е важно да се научите как да се произнася речитатив точно, бързо, с различен тон (тон на изненада, размисъл, възхищение и т.н.), се произнася речитатив шепнешком, но с ясна артикулация на съгласните в силно издишване на гласни и отворен цикъл кабели. Това означава, че гласните трябва да се произнася като вик и всички звуци в артикулира речитатив, да не кажа истеричен звук, който ме боли само гърлото. Говорителят речитатив трябва да преодолее всички трудни комбинации на звука. Важно е да се каже, сложна дума, сричка от сричка, макар и с бавни темпове, но да се каже, без никакви трудности, прекъсвания в запалването, резервации. Произнася всеки речитатив безшумно в началото, но ги формулират, а след това отидете на шепот и едва след това - силен, първоначално с бавни темпове, а има и по бърз, но не забравяйте, яснотата произношение.

Има закон "живописни" скоропоговорки (т.е. бързия темп на речта, когато се говори говорител): толкова по-бързо, толкова по-ясна дикция, толкова по-ярко трябва да звучи интонация модел. Защото слушателя да има време да се разбере всичко, всичко, за да чуят това, което казва той, високоговорител, и да видим снимки въпросния оператор предава реч. Т.е. колкото по-скоро, толкова по-добре! Особено точно показва стрес в съставни думи. Опитайте се да се чувстват около бъдещето: в една фраза, в слово, в мисъл, разбиране и да припомним, че има темпо изговорихме сричка в думата, в една фраза, фразата в срок от мисли.

Как да се научите да говорите красиво? - Работата по развитието на говорните ритъм за!

1. (В, р) - Разходете бобъра в горите сирена. Бобрите са смели и мили за Бобрите.

2. (В, п) - Всички бобри любезен да му бобър.

3. (В, D) - Welcome бобри са в горите, и нарязани drovokoloruby дъбове.

Tongue Twisters за развитие на речта

4. (В) - Бял сняг, бял тебешир, бял заек, твърде бели. Но протеин не е бяло - бяло дори не беше.

5. (B, C) - Маси belodubovye, гладко-Teso рендосан.

6. (В, п) - Bull tupogub, tupogubenky бик, бика е бял устна е тъп.

7. (B) - Okulov Бабу обути и Okulov жена обути.

8. (Б, L) - Babylos promokloskvozilo платно.

9. (В, п) - Vodovoz беше провеждане вода от водопровод.

10. (Б, L, D) - не се вижда - течни запаси или течност.

11. (В, U, W) - Barbara се докоснати се докоснати neraschuvstvovavshegosya Babylos.

Tongue Twisters за развитието на дикция

12. (В, С) - Копринарки sviristit флейта.

13. (В, m, п) - Тридесет и три кораби прикрепени, прикрепени, но не vylavirovali.

14. (В, Р, Q) - в шум Vavilonyanka Barbara, в шум в Вавилон neraznervnichavshegosya вавилонски Babylos Vaviloneyskogo.

15. (В, р) - у Otter видрата стреми да скъса рибата.

16. (T, B, L) - главата ни главата си главата peregolovil, perevygolovil.

17. (D б, п) - кълвач вдлъбнати дъб, вдлъбнати, prodalblival, но не prodolbil не вдлъбнати.

18. (D, L, R, S) - deideologized-deideologized и dodeideologizirovalis.

19. (L, п) - Две дървар, две drovoruba, двамата говори за дърва за огрев сергия за Варка, за Larin съпруга.

20. (F, в) - обуздае кожа в скоба влезе.

21. (F) - На таралежа ezhata са натиснат надолу змията.

22. (R) - бръмчащ-бръмчащ бръмбар, шум в ушите и предене. Казвам й не бръмчене, не се върти, и лягаш да спиш по-добре. Събудих всички съседи, тъй като по силата на шума на големия ухото става.

23. (Q, р, в) - Jaroslav Jaroslavna
Те се заселили в Ярославъл.
В Ярославъл живеят славно
Ярослав Yaroslavna.

24. (A, B) - Кабардино-Балкария valokordin от България.

25. (К,) - Всички ритъм не perevyskorogovorish.

26. (R, п) - брой ковано в палисада podprikoloshmatili.

27. (К, m, п) - В яке Kondrat кратко.

28. (К, К, К) - Това е колониализъм? - Не, това не е колониализма и неоколониализма!

29. (К, N, P) - От под Kostroma, под Kostromischi бяха четири muzhichischi. Те говореха за търга, а за покупки, за булгур, да за podkrupki.

30. (R, S, S) - Налице е наклонена с козе коза.

31. (R, L) - откоси Clim една палачинка клин.

32. (R, R, R) - раци раци направи гребло, гребло, представен от раци - ограби ровя чакъл, раци.

33. (R, т, п, п) - Кос кукувица купи качулка постави kukushonok качулка в kukushonok качулка нелеп.

34. (R, р, п) - Carl открадна Клара корали и Клара открадна Карл кларинет.

35. (К, Р, А, п) - Queen Chevalier представени Caravel.

36. (К, Р, M, N) - Гласоподавателят landsknechts компрометирани.

37. (R п) - Messenger изпреварва прилепа.

38. (R, С, В) - Kokosovary skorokokosovarkah приготвени в кокосово сок.

39. (R, п) - купи бала връх. Кип връх покупка. Peak купчина покупка.

40. (К и) - Коси, коса, докато росата, роса на разстояние - и ние сме у дома.

41. (K, L, б) - Нашата Polkan от Байкал лак. Polkan плискаше, плискаше, но не shoaling Байкал.

42. (К, L, п) - Някои от пръстен и няма да се намери.

43. (R, т, н) - влезе в голям шум конституционалистки Константин намерени аклиматизират в конституционната град Константинопол и с тихо достойнство измисля напреднали пневматичен чанта-vykolachivateli.

Tongue Twisters за дикция

44. (R, L, N, С) - Омрежен капачка, а не в Kolpakovsky, излива камбана не-kolokolovski. Необходимо е да се ограничи perekolpakovat, perevykolpakovat. Той трябва да бъде perekolokolovat камбана, perevykolokolovat.

45. (R, р, п) - кристализира кристал, кристализира и не кристализира.

46. ​​(А, з) - Running Fox на shestochku: оближе, пясък лисица!

47. (з, к) - Klavka търси игла и игла, попадат в обхвата на пейката.

48. (А) - ядохме яде яде в нагръдник закрепен. Те едва съм ял ял.

Български народни Twisters език

49. (А, п) - михалица попаднахме плитчините на реката.

50. (з, т, н) - На скалите ние лениво хванат михалица, михалица ти ме промени лин. За любовта, ако помоли ме сладко, и мъглите на устието ме привличат.

51. (А) - Има ли излива Лили? Дали Лидия трион? Лили излива видя Лидия.

52. (А, В) - Malanya яйца мляко поприказва, blurts, но не изтърси.

53. (з, к) - В Лука Клим лук блъскат.

54 (М, L) - майка сапун Мила сапун, сапун Мила не харесват.







55. (п, р, м) - Вашата Секстън ни свещенника не pereponomarit: нашият клисар Секстън си pereponomarit, perevyponomarit.

56. (R, х) - Rise, Архип петел дрезгав.

57. (R, р, п) - на езерото в Polycarps - три шаран, шаран три.

58. (п, т, р) - Фракция на пъдпъдъци и яребици на.

59. (н, к) - Нашата Polkan падна в капана.

60. (п, т) - От печат на прах копита плава над областта.

61. (R, х) - Osyp дрезгав, Arhip Осип.

62. (R п) - пъдпъдъци пъдпъдък скри от деца.

63. (U, г) - каза Папагали Папагали, аз ще папагал папагал, папагала му казва - Parrot, Parrot, Parrot!

64. (R, к, у) - устно командващ про и про полк полковник, за полковник и podpolkovnitsu Pro, Pro, и про лейтенант poruchitsu, за лейтенант podporuchitsu и про, про и про praporschitsu знаме, за знаме, и за podpraporschitsu мълчание.

65. (R) - Peter P., наречен Перов уловена птица калугерица; понесени от пазара, питам аз poltinku подадена една стотинка и се продаваше добре.

66. (P) - След плаши врани изскачат в храстите видях един папагал, папагал и след това казва: "Вие изплаши врани, поп, изплаши Но чавки, поп, страшно, не си посмял да изплаши вас папагал.!"

67. (U) - Отидох да разчиствате полетата в областта.

68. (п, р, р) - дойде Prokop - кипи копър, ляво Prokop - кипи копър. Както и при Procope свежда копър, и със или без Прокоп свежда копър.

69. (п, р, Н, К) - Prokopovych говори. За какво да кажем за Prokopovich? За Prokopovich, за Prokopovich, за Prokopovich, за вашия.

70. (R, р, р, у) - Протокол за протокол влезли протокол.

71. (п, п) - пъдпъдък и пъдпъдък пет пъдпъдък.

72. (п, р, в) - служители на компанията е приватизирани, приватизирани но не vyprivatizirovali.

74. (U) - Трябва да бърша с podprikoponochkom и бърсалка на пъдпъдък с perepelonochkom.

75. (н, к) - Заслужава си да поп в купа сено, горна граница на папата, под шока от поп, поп под капака.

76. (п, р, у) - Turner Рапопорт пропил преминават пилене и шублер.

77. (U) - Ние имаме в двора, двор метеорологични razmokropogodilas на.

78. (R, р, п) - успоредник paralellogrammil paralellogrammil да не vyparallelogrammiroval.

79. (п, у) - отиде Ipat лопати летят.
Ipat купил пет пика.
Аз прекоси езерото - притисна към пръта.
Ipat падна - загубил пет пика.

80. (R п) - перпендикулярите боя без транспортири.

81. (п, р, у) - обменя Praskovja каракуда
Три двойки раирани прасенца.
Прасета тичаха през росата,
Настинки прасета, но не всички.

82. (R, п, т, к) - изгубения Панкрат Кондратов жак. Сега Панкрат не се вдигне на магистрала трактора без жак.

83. (R, R) - В ура гуру откриване мина.

84. (R, Т, С) - интервюиращия intervyuenta интервюиращия интервюирани, интервюирани, но не vyintervyuiroval.

85. (R, L) - Eagle на хълма, писалката на орел. Планински под орел, орел от писалката.

86. (R, m, п) - римски Кармен джоба нов Romain Rolland и влезе в "Roman" на "Carmen".

Tongue Twisters за развитие на речта

87. (P, в) - В двора на трева, трева дърва за огрев. Не режете дърва за огрев на тревата на двора!

88. (R, R) - премина през гръцката реката, той вижда гръцки - в ракът на реката. Гръцкият бръкна в реката, на рак на ръка Греко - КПР!


89. (R, п) - доклад, но не doraportoval, doraportovyval да zaraportovalsya.

90. (R, L) - муцуна прасе Belowra, tuporyla, poldvora муцуна izryla, изкопа, Div. На муцуната свиня, а го даде на муцуната.

91. (R) - на планината Арарат кравешки грах рога събира.

92. (R, L, г) - контролер liguriets за движение, регламентирани в Лигурия.

93. (R, т, т) - събира маргаритка маргаритки на планински загубил маргаритка маргаритка двор.

94. (C, N) - носи Senya сено в коридора, яслите ще спя Senya.

95. (S, т, п) - В седем шейна седем Semenov мустаци седнал в себе си шейна.

96. (С, К, п) - Skorogovorun skorogovoril skorovygovarival че всички Twisters не не pereskorogovorish pereskorovygovorish но zaskorogovorivshis, vyskorogovoril - всички ритъм pereskorogovorish, pereskorovygovorish. И скочи скоропоговорки като шаран в тигана.

97. (С, К, N, P) - Към Twisters не е pereskorogovorit не pereskorovygovorit и всички skoroposlovits не не pereskoroposlovit pereskorovyposlovit и само всички skoropogovorki може pereskoropogovorit, pereskorovypogovorit!

98. (С, к) - Лъки Сенка Sanka с Соня шейна. Следж галоп, Сенка надолу, челото на Соня, всички в снежна пряспа.

99. (C) - Да не се оса мустаци, без мустаци и мустаци.

100. (C M, N) - Y Seni с шейна мрежи сом с мустаци.

101. (С, р, п) - Смарт объркване сврака улова и четиридесет 40-40 Wraith.

102. (С, Hb, к) - Лъки Сенка Sanka с Соня шейна. Следж галоп, Сенка надолу, Sanka в страната, челото на Соня, всички в снежна пряспа.

103. (а, р, у) - Стартиране пристига в порт Мадрас.
Sailor донесе на матрак дъската.
В пристанището на Мадрас матрак моряк
Счупи в бой албатроси.

104. (Т, Р, S) - Wachtmeister с vahmistrshey, началникът със rotmistrshey.

105. (Т) - Следва да стои на вратата Bull направо gubo-shirokorot.

106. (Т, К) - тъкане тъкани на Уивър тан кърпи на.

107. (Т, К) - Очевидно тълкува Да rasperetolkovyvat без резултат.

108. (T, Th) - Яденето Федка водка ряпа, репички хранене водка Федка.

109. (Т, п) - Toropka разбиване не в магазин. Toropka кора за бъдеща употреба.

110. (T) - Не отивам за нещо, което е нещо, не питайте какво, че нещо друго - тук е нещо, за нещо друго.

111. (Т, К) - Turk пушене тръба, чук захапка зърно. Да не се пуши Turk без Клуж задейства зърно.

112. (F, Н, N) - Y Feofana Mitrofanycha Feofanycha три сина.

113. (F) - суитчър Fofanova Fefole удобно.

114. (Е, г, б, п) - Дефибрилатор defibrillate defibrillate да не vydefibrilliroval.

115. (F п) - фараони любим на сапфира успява нефрит.

116. (F, L,) - Бе в фрол Фролов Laurus излъгал и отидете на Laurus Laurus на Frola navreno.

117. (х, у) - грива флиртуващо смях смее: Ха! Ха! Ха!

118. (X, п, п) - Имаше градина бъркалка -
Има разцъфна магарешки бодил.
За вашата градина не е в застой,
Propoli магарешки бодил.

119. (х, у) - Хрушчов вземете horsetails.
Armfuls от достатъчно за супата хинин.

120. (С, N) - Пилешки чапли упорито полепнали към веригата.

121. (С, х) - изнемогнаха чапла, чапла се изсушаване, чапла умря.

122. (С, п) - изяде човек тридесет и три от пая и тортата, всички със сирене.

123. (C) - Добро сред овцете и овцете срещу младия самия човек.

124 (L, Q, N, D, п) - има три китайски
Як, Як-Чи се бори и Як-Chi-Chi-Драк Драк-чи безпилотни самолети.
Имаше три Gudulu
Малко, малко по малко-кап-кап-Limpomponi.

Тук те са intermarried:
И който сега е най-Як Як-Чи-Драк и който вече е на-Dripe
Як-Chi-Chi-Драк Драк-Чи безпилотни самолети и който вече е на-Dripe-Limpomponi.

И децата им са родени:
По Як с Tsypoy - Шах
По Як-Дзъ се бори с Tsypoy-Drip - Шах Shahmoni,
По Як-Chi-Chi-Драк Драк-Чи безпилотни самолети
С Tsypoy-Drip-Limpomponi -
Шах Shahmoni-Limpomponi.

125. (з, T) - Една четвърт от грах четириъгълна, без chervotochinkoy.

126. (W, W, W) - Везни от щука, четина на прасето.

127. (H) - Дъщеря ни е красноречив, гласът й ясно.

128. (В) - Chepepaha не skuchaya, седнал Chas ZA chashkoy Чая.

129. (р, р) - Четири chornenkih chumazenkih chertonka проследени черно мастило изготвянето изключително чист.

130. (W, п) - В четирите костенурки на четирите cherepashonka.

131. (В) - Обичаят бик, теле ум.

132. (W, W) - плаващи три Birdie три празни хижа.

133. (W, в) - Имаше Саша на магистралата, носещ сушене на прът и смучене сушене.

134 (W) - Дори и на шията, ушите, дори да ви се намазва с черно мастило. Скоро става душа. Измийте с ушите в спиралата душ. Измийте и мастило шията под душа. След душ избършете земята. Провлак, ушите на земя, а не се замърсяват над ушите.

135 (W) - Най-високите ешелони шествие пийнали.

136. (W, ж) - в палатка шумоли с коприни жълт дервиш от Алжир и жонглиране с ножове, парче яде фиг.

137 (W) - Шел Shishiga на магистралата, аз отидох shupsha панталони. Стъпка ще се оттегли, shepnot: "Грешка". Shevelnot ушите.

138 (W) - шест мишки шумолене в тръстиката.

139 (W) - чемшир, чемшир, мислите ли здраво зашити.

140. (Br, т) - Jasper в мъхест велурена.

141 (W) - Имаше четиридесет мишки, носещ шестнадесет пари, две мишки poploshe носени от две пари.

142. (W, A) - две кученца бузата на бузата бузите притиснати в ъгъла.

143. (R, п) - стафордшир териер усърдно и chernosherstny riesenschnauzer бързо.

144. (W, в) - Саша каша серум под кисело мляко.

145. (W, к) - Сашка в джоба неравности и пулове на.

146. (R, р, А, п) - Cook вари каша, са заварени и nedovarival.

147. (W, ж) - Бутало - не стършели:
не бръмчи тихо се изплъзва.

148. (W, P, K) - са изчезнали трохи кукли обеци.
Обеци Seryozhka намерени на пистата.

149. (W, C, K) - поглед към слънчогледи в слънцето,
А слънцето - на podsolnushki.

Но много от слънчогледи в слънцето,
И слънцето в една podsolnushka.

При слънчогледа слънцето слънчев смя, докато зрял.
Зрелите, суши се, кълват.

150. (R, п) - топки от сачмения лагер за поемане sharyat.

151. (W, в) - Саша интелигентно изсъхва сушилня.
Солети парчета сушат от шест.
И смешно старата дама в бързаме
хранителни бисквити на Саша.

152. (W, М, К) - В Eremu Thomas и крила - широк пълно обратно,
Caps perekolpacheny, нови,
Да Shlyk добре ушит, бродирано кадифе покрити.

153. (R, п) - сган сган шумолене,
Какво сган шумолене шумолене предотвратено.

154 (W) - майката даде Romashov серум под кисело мляко.

155. (W, к) - Troshkina тек
Паша ухапан.
Beats паша капачка
Troshkina Shawky.

156. (R, К, Н) - Съгласно планински бор в края
Имало едно време имаше четири жени на възраст,
Всичките четири от големите приказливци.
През целия ден на прага на хижата
Тракаха като пуйка.
Замълча борове кукувица
Те изпълзя басейн жаба,
Топола наклонена корона -
Чувайки, че старата дама говори.

157. (W, к, н) - Pashkina ухапан пес Pavka крак, бие Павел капачка Pashkin Shawky.

158. (W, т) - напразно начинание щука нарушава платика.

159. (W, T) - плъзгане, плъзгане ... Боя се, че не, за да плъзнете,
Но просто няма да се откажа.

160. (ф, X, Y) - в басейна, в средата на горичката
Жабите имат своя собствена жилищна площ.
Там живее повече наемател -
Вода бръмбар бръмбар.

161. (W, W, з) - влак пробиви смилане: Е, Н, т, т, т, п, т, w

162. (W, з) - кученца четка почистват бузите.

163. (W, з) - Тази четка четка зъби,
Тази четка обувките ми,
Тази четка панталоните си,
Всички тези четки са необходими.

164. (W, T) - Вълците pyschut - в търсене на храна.