Поздравления щастлив рожден ден на италиански

Моля, кажете ми, че не е прието да поздравя италианците, както и ние, и искат това и това? По-добре е да просто и ясно да кажа?

Общуването с италианците, стори ми се, че те са твърде кратки, по отношение на поздрави, въпреки общителност и обичам да говоря.






Аз обикновено да си рожден ден с SMSku «Buon Compleanno!» Или в «Tanti auguri». Но колкото повече Поздравявам италиански скучен, аз не съм италиански ...
И все пак, те не говорят с тост на масата за банкет. Когато чашите, пълни с вино, звуци "Cin-Cin» или «Алла поздрав» само веднъж, в началото на празник и всичко останало. Не по-тост, всеки може да си налее питие, ако искаш. Никога по време на празника не пият твърд алкохол, като коняк, уиски, ром, водка ... Те винаги се сервират в късния следобед, преди кафето :)
Ако искате да зарадвате вашите италиански приятели, е тайна, мога да ви кажа, че те обичам все поща, хартиени карти, особено по Коледа. Често можете да видите Нова година или коледни картички, изложени на камината, на скрин или някой рафт :)







Благодаря ти, Татяна, за такъв подробен отговор и съвети!
О, аз станах още по-скоро като Италия след думите си, а не на всички това, което имаме. :)

Добър ден! Моля, помогнете за превода поздравителен текст!
Уважаеми Катя ви поздравя с цялото си семейство, честит рожден ден! Желая ти здраве, успехи в дейности, нека се сбъдват всичките ви мечти! Всичко си ми харесва семейство с родния си Беларус! И честито на всички вашето семейство Весела Коледа и Щастлива Нова Година, на здравето на всички, щастие и благополучие!

Кара Catiuscia,
Buon Compleanno а ТЕ га tutta ла Famiglia Дала Tua Амата Bielorussia!
Ti auguriamo поздрав, ще successo negli Affari д Че тути аз tuoi Sogni diventino realtà.
Buon Natale електронна ООН Феличе Anno Nuovo Че порти на ТЕ Е алла Tua Famiglia BuONa поздрав д prosperità.

Здравейте, Алекс! Съжаляваме, но не мога да превежда поезия на италиански :(

Здравейте Татяна. Моля, помогнете за превода поздрава на италиански. Ще бъда много благодарен.
Шестдесет - особена дата,
Можете ли да vzgrustnutsya в този час,
Какво сте били млади веднъж.
Така че забравете. Youth - веднага!

В крайна сметка, в душата ти го има завинаги,
Ще Ви желаем здраве,
В крайна сметка, по-мъдър и по-добър човек
В този живот не намирам!

Добре дошли!
Аз нямам поетичен талант - не превежда stihi.Uvy!

Помогнете ни да преведем: подарък на красив мъж със зелени очи и интригуващ усмивка от приятел с желанието да вярваме в себе си, както аз вярвам, няма съмнение в своите способности и да слушате сърцето си